translations_web

תרגום שיווקי לאנגלית

קל מאוד למצוא מישהו שיציע לכם תרגום מעברית לאנגלית, אבל במקרים רבים התוצאה יבשה, רחוקה שנות אור מתוכן שיווקי שימכור את השירות או המוצר כפי שקיוותם. כדי באמת לתקשר ולהשפיע על קהל אמריקאי, קנדי או בריטי (אוקיי, גם אוסטלרי!) אתם צריכים מתרגם מעברית לאנגלית שהוא גם כותב שיווקי – כזה שיודע איך קהל היעד חושב, כיצד הוא קורא, ומה נותן לו את המוטיבציה לקנות. כזה שיודע לתת לכם תרגום שיווקי באנגלית.

אנחנו עושים הרבה יותר מלהחליף מילים. בתור התחלה, אנחנו נשקיע זמן בהבנת מטרות התוכן, באיפיון קהל היעד ונברר מה הטון והסגנון הרצויים לכם. כשאנחנו מתחילים במלאכת התרגום לאנגלית, אנחנו נשקול כל מילה ומילה ונחליט מה הדרך האפקטיבית ביותר להציג אותו בשפה האנגלית.

מה אנחנו מציעים?

תרגום אתרי חברה (מבחר עבודות כאן)

תרגום ברושורים

תרגום מיילים שיווקיים

תרגום הודעות לעיתונות

תרגום מצגות עיסקיות

תרגום מאמרים

תרגום תיאורי מוצר

אני מתרגם את התוכן, והוא אח"כ עובר לאחד הקופירייטרים מהצוות שחי בארה"ב, קנדה או בריטניה שעורך את התוכן כדי לתת לתוצר הסופי עוד פוש קטן. כל אחד ואחד מהכותבים מומחה בתחומו ובעל נסיון עשיר בכתיבה שיווקית באנגלית. מטבע הדברים, אנחנו נבין את התרבות, המניעים והציפיות של קהל המטרה שלכם.

במקום להעביר חומרים לתרגום מעברית לאנגלית ואחר כך להתעסק במציאת קופירייטר שיפיח חיים בתוכן, אנחנו ניתן לכם גם תרגום לאנגלית וגם שיווק – בבת אחת. התוצאה שתתקבל תהיה באנגלית איכותית, מעניינת ומושכת, המעבירה לקוראים את המסר בצורה ברורה ומשכנעת.

אתם מוזמנים לקרוא עוד קצת עלינו ולהבין איך אנחנו עובדים, או ליצור איתנו קשר!